Попаднах на рекламна брошура на LG, която е посветена на GSM апарата LG G4 и се изумих от грешките в нея:
Първото изречение от параграфа "Безжично зарядно" гласи "Портативното бежично зарядно е перфектното решение за вашия смартфон, тъй като е с широк обхват на пространство без неудобството от ограничителен кабел".
Не стига, че в него има правописна грешка (не разбирам как думата безжично от заглавието е станала бежично малко по-надолу), а и словосъчетанието "широк обхват на пространство" ми звучи доста странно. Предполагам, че създателите на рекламата са искали да кажат "широк обхват на действие".
Освен това хубаво е, че знаех предварително какво означава термина боке, иначе нямаше да мога да използувам фотоапарата на този телефон. Според статията в българската уикипедия боке е:
Боке (на английски: bokeh) е термин от фотографията, с който се означава естетическия ефект на разфокусиране и размиване на светли проблясъци във фона на изображение. Бокето се дефинира като „начина, по който лещата визуализира фоновите източници на светлина, които се намират извън фокус“, т.е. то се проявява в онези части от сцената, които се намират зад зоната, до която достига дълбочината на остротата. Това е фотографска техника на снимане при който фотографите преднамерено използват плитка дълбочина на фокуса. Чрез бокето се търси художествен ефект при създаването на изображения със значително разфокусирани области, като по този начин по-рязко изпъкват обектите в зоната на фокуса (ако има такива).
Разбира се нямам никаква представа кой е виновен за тези грешки и за използуването на "толкова популярния" у нас термин боке, но такива неща са просто недопустими. Или поне аз смятам така.