Има думи, които според мен не трябва да се
използуват в реклами. Една такава е "хабя".
За жалост я видях в рекламата на мобилното приложение (Не разбирам защо не кажат/напишат мобилната програма?)
Clusterize,
която бе поместена в мартенската брошура на Виваком:
Не зная защо рекламистите не са използували хубавата дума губя...
На мен хабя ми звучи доста грубо и не подхожда на "официалния" стил на рекламата.
А изречението
"Просто отвори приложението и започни да разглеждаш какво се случва наблизо, по категории и радиус"
е просто шедьовър.
Предполагам, че са искали да кажат "...какво се случва наблизо, [като събитията са подредени] по категории и в зависимост от разстоянието до Вас."
Интересно е и, че текстът в рекламата подозрително напомня този в страницата за
зареждане на Clusterize в Google Play:
Асемблиране се нарича процеса на преобразуване мнемоничните кодове на
инструкциите на една компютърна програма до двоичен код.
Ето една прекрасна статия от
The Regsiter
в памет на лелята на автора, която
е асемблирала програми за IBM 704 доста преди племенникът й да започне да се занимава с компютри
през осемдесетте.
P.S.
Не съм знаел, че IBM 704 е компютърът (или голямата машина, ако предпочитате),
за който са се разработвали езиците Фортран и Лисп.